第八章 古代中外醫(yī)學交流 第五節(jié) 西方國家
《中國古代醫(yī)藥衛(wèi)生》
我國宋代在廣州設(shè)市舶司,,出口藥物有60多種,通過阿拉伯運往歐洲,。15至16世紀葡萄牙人到廣州,、福建、浙江等地,,購買藥材銷往歐洲,。中國的土茯苓曾被歐洲醫(yī)生用作治療梅毒的良藥,大黃在歐洲也享有盛譽,。李時珍的《本草綱目》于18世紀傳入歐洲,,達爾文在關(guān)于物種變異的研究著作中,間接引述了《本草綱目》,,稱之為“中國的百科全書”,。
我國在11世紀初已發(fā)明用人痘接種法預(yù)防天花。在17至18世紀時歐洲天花病猖獗,,有些地區(qū)“半數(shù)以上人口臉上布滿痘瘡”,“墓中擠滿死尸”,,此時,,我國的人痘接種法傳入歐洲,幾經(jīng)曲折才被推廣,。俄國于1688年派人到中國學習人痘接種法,,于是此法又經(jīng)俄國、土耳其等渠道傳到北非和美洲,。人痘接種法是英國貞納牛痘接種法的先驅(qū),,貞納在未發(fā)明牛痘接種法之前,也用人痘接種法預(yù)防天花,。
17世紀時,,荷蘭、德國,、英國已經(jīng)知道了中國有針灸治療疾病的方法,,尤其是對灸法更感興趣,。當時就有人撰文介紹,還有人寫了專著出版,,如德國人寫的《針灸》,、《用中國灸術(shù)治療痛風》等,認為灸法是治療痛風最迅速而安全的療法,。荷蘭人根據(jù)翻譯的中國針灸資料寫了《論針灸術(shù)》,,這是西方第一部較為詳細地介紹針灸療法的專著。18世紀歐洲人對針灸的認識逐漸加深,,出版介紹針灸術(shù)的書籍已有50多種,,作者中有德、法,、英,、瑞典、捷克等國家的人,。到19世紀以后倡用針灸術(shù)的人越來越多,。法國出現(xiàn)了針灸學會、針灸研究會,、針灸研究所,,并為開展國際交流活動成立了國際針灸研究會。意大利也有一些醫(yī)生從事針灸研究,,成立了意大利針灸研究所,。
我國醫(yī)藥文獻被西方翻譯介紹的還有很多,如《內(nèi)經(jīng)》,、《難經(jīng)》,、《瀕湖脈學》、《衛(wèi)生要旨》,、《遵生八箋》,、《針灸大成》、《洗冤錄》,、《救荒本草》等等,,為西方人了解中醫(yī)藥學起到了一定的作用。
- 標簽:
上一篇: 第八章 古代中外醫(yī)學交流 第四節(jié) 印度
下一篇: 附錄 輔文圖片